Я не буду проще, и не надо ко мне тянуться!
Две совершенно разных экранизации — фильм Франко Дзефирелли 1996 года и минисериал Сузанны Уайт 2006 года. Нежданно-негаданно спровоцировала этот просмотр одна девушка из моей френдленты, которая устроила сравнительный просмотр пяти экранизаций и напомнила мне о них. :D


1996 год

При всей моей любви к Франко Дзефирелли и его вИдению в этом фильме могу отметить только две вещи: прекрасные английские пейзажи и юную Джейн, блистательно, на мой взгляд, сыгранную юной Анной Пакуин. Вся остальная история очень сильно скомкана, да и Рочестер здесь совершенно на себя не похож.


2006 год


Хотела глянуть эту версию быстренько краешком глаза да так и залипла. :shuffle: По ходу обнаружила, что несмотря на то, что и прежде считала эту экранизацию лучшей, я так ни разу не удосужилась посмотреть ее целиком. Убедилась еще раз — эта лучшая! :yes: Чувственная и психологически тонкая. Прекрасная музыка и пейзажи — в лучших традициях ВВС. Блистательная актерская игра Рут Уилсон и Тоби Стивенса. Да, создатели фильма не копировали буквально текст романа Бронте, но им удалось очень точно передать и атмоферу, и характеры персонажей.

читать дальше

@настроение: пытаюсь лить масло на волны

@темы: кино, сериалы

Комментарии
25.05.2011 в 13:58

“If he wants to be an asshole, it’s a free country. Millions before him have made the same life choice.”
А мистер Рочестер Тоби Стивенса
Ууу, красивый!)))

Тапками не кидать, но я никогда не любила Джейн Эйр, что фильмы, что книгу. Не могла я проникнуться героиней. А сейчас прочитала твой отзыв и думаю, что возможно стоит попробовать перечитать. Спустя столько лет и мнение может измениться))) Даже интересно стало))
Я из сестер больше люблю Эмили и ее "Грозовой перевал", 100% моя книга)))
25.05.2011 в 14:13

Я не буду проще, и не надо ко мне тянуться!
Данте, я книгу очень любила в ранней юности, но моя бабушка, например, считала Джейн образцом кротости и смирения, я же всегда видела ее другой. Ну я часто вижу не то, что другие И вот именно в этой экранизации, которая не соответствует в точности каждой букве книги, но очень хорошо передает ее дух и характеры, режиссерское видение Сузанны Уайт совпало с моим собственным. Если соберешься смотреть, то, наверное, лучше как раз эту экранизацию. Здесь проявления чувств героев и их поступки как бы избавлены от излишней чопорности, более живые, более близкие нашему современному мировосприятию. :)

"Грозовой перевал" читала, но сейчас уже помню не очень отчетливо, очевидно, в тот период у меня с ним полного эмоционального контакта не произошло. Было бы любопытно прочитать сейчас еще раз. :)
25.05.2011 в 14:31

“If he wants to be an asshole, it’s a free country. Millions before him have made the same life choice.”
но моя бабушка, например, считала Джейн образцом кротости и смирения
О, я именно это всегда и слышала)))
А я и не помню, какой ее видела... Теперь точно знаю, что стоит перечитать, когда читала книгу в детстве, у меня остался неприятный горький осадок.

Ну я часто вижу не то, что другие
У меня тоже бывает))) :-D

Спасибо за рекомендацию, Конни. Начну с нее)

читать дальше
25.05.2011 в 14:35

Я не буду проще, и не надо ко мне тянуться!
Мне еще эту интересно глянуть.
Ага, выйдет, посмотрим. :yes:

Многие поклонники книги обожают экранизацию 1983 года с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк, она считается самой близкой собственно к тексту Бронте. Но я ее не смогла досмотреть, ну не вижу я в Далтоне Рочестера, хоть убей.
25.05.2011 в 14:41

Ты мне нравишься - моё дело предупредить!
Оооо... Друг :) Я, наверное, в прошлом году посмотрела этот сериал :) Могу сказать, что у меня тоже он "лег" на мое восприятие книги и характеров :yes: И вот ту сцену с "уговорами", за которую многие это сериал "пинают", считаю чуть ли не лучшей - пересматривала раз пять - стоько чувственности в ней, столько страсти, и все это при внешней сдержанности...
25.05.2011 в 14:45

Я не буду проще, и не надо ко мне тянуться!
Фокси, :squeeze: